Friday, January 27, 2012

Translate English into Spanish? Not for homework or anything...?

If anyone is bored and wants to translate English into Spanish, please be my guest! Thank you! I really appreciate it!



Your prompt attention to this matter would be in your best interest. If we do not hear from you within this timeframe, compensation may no longer be available to you. The Formal Eviction Proceedings have already been initiated.Translate English into Spanish? Not for homework or anything...?
"La pronta atenci贸n a este asunto es de su inter茅s. Si no obtenemos un respuesta suya dentro del tiempo estipulado, la compensaci贸n ya no estar谩 disponible para usted. Ya se han iniciado los procedimiendo formales de evicci贸n."



...Good Luck
Su atenci贸n pronto a esta materia estar铆a en su mejor inter茅s. Si no o铆mos de usted dentro de este calendario, la remuneraci贸n puede no m谩s estar disponible para usted. Los procedimientos formales del desahucio se han iniciado ya.Translate English into Spanish? Not for homework or anything...?
I think both answers before me are pretty accurate on the last two sentences. However, I would change the first to:



Su atenci贸n pronta a este asunto es para su beneficio.Translate English into Spanish? Not for homework or anything...?
Su attencion inmediato a esto asunto queria ser en su interes de mejor. Si no escuchamos desde tu dentro este pequeno cantidad de tiempo, compensacion no poder mas tiempo ser disponible a tu. El Formal Desalojo Accions se han iniciado.
Su atenci贸n pronto a esta materia estar铆a en su mejor inter茅s. Si no o铆mos de usted dentro de este calendario, la remuneraci贸n puede no m谩s estar disponible para usted. Los procedimientos formales del desahucio se han iniciado ya.



ur wel-come

No comments:

Post a Comment